Technical Translator (Engineering)

<p><strong>InVision is a Professional Recruitment Firm specializing in Engineering, Industrial/Skilled Trades, Information Technology and Professional Services within Canada and the U.S. We have a successful track record working on both small and large recruitment projects, across North America.</strong></p><p><br></p><p>Our client, a global company that co-creates local solutions to solve the global challenge of an inclusive and equitable carbon-neutral future. They achieve this across industries, geographies and for every step on each customer’s unique journey. They are actively seeking a Proofreader to join their team</p><p><br></p><p>Our client is seeking a detail-oriented English to French <strong>Proofreader</strong> to join our team. The successful candidate will be responsible for reviewing translated content to ensure accuracy, consistency, and linguistic quality across all materials. This role supports the delivery of high-quality documentation aligned with company standards and brand voice.</p><p><br></p><p><strong>Key Responsibilities</strong></p><ul><li>Proofread and edit English-to-French translated documents for grammar, spelling, punctuation, and style</li><li>Ensure consistency in terminology and adherence to company glossaries and style guides</li><li>Compare translated text against original English content to verify accuracy and completeness</li><li>Identify and correct errors, ambiguities, and inconsistencies</li><li>Collaborate with translators and project managers to improve translation quality</li><li>Maintain confidentiality of sensitive information</li><li>Meet deadlines while managing multiple projects</li></ul><p><strong>Qualifications</strong></p><ul><li>Must bilingual in French and English</li><li>Proven experience in proofreading, editing, or translation</li><li>Excellent attention to detail and linguistic sensitivity</li><li>Familiarity with translation tools (e.g., CAT tools such as SDL Trados, MemoQ) is an asset</li><li>Strong organizational and time management skills</li><li>Experience in technical, engineering, or corporate content is preferred</li><li>Knowledge of industry-specific terminology (e.g., engineering, or energy sectors)</li><li>Ability to work independently and within a team</li><li>Strong communication skills</li></ul><p>Employment Rewards</p><ul><li>Apart of the 4 biggest electrical and controls manufacturers in the entire world</li><li>Long Term Opportunity</li><li>Career growth and advancement at the global level</li></ul><p>Application Process:</p><p>All Qualified candidates will be contacted.</p><p>InVision is an Equal Opportunity Employer and Prohibits Discrimination and Harassment of Any Kind:</p><p>InVision is committed to the principle of equal employment opportunity for all employees and to providing employees with a work environment free of discrimination and harassment.</p><p>Job Types: Full-time, Fixed term contract</p><p>Work Location: Remote</p><p><br></p><p>French</p><p><br></p><p><strong>InVision est un cabinet de recrutement professionnel spécialisé dans les domaines de l’ingénierie, des métiers industriels et spécialisés, des technologies de l’information et des services professionnels au Canada et aux États-Unis. Nous possédons une solide expérience dans la gestion de projets de recrutement, tant de petite que de grande envergure, à travers l’Amérique du Nord.</strong></p><p><br></p><p>Notre client est une entreprise mondiale qui co-crée des solutions locales pour relever le défi global d’un avenir carboneutre, inclusif et équitable. Elle intervient dans divers secteurs, régions géographiques et à chaque étape du parcours unique de ses clients. Elle est actuellement à la recherche d’un(e) <strong>réviseur(e) linguistique</strong> pour se joindre à son équipe.</p><p><strong>Description du poste</strong></p><p><br></p><p>Notre client est à la recherche d’un(e) réviseur(e) anglais-français minutieux(se). Le ou la candidat(e) retenu(e) sera responsable de la révision de contenus traduits afin d’en assurer l’exactitude, la cohérence et la qualité linguistique. Ce rôle contribue à la production de documents de haute qualité conformes aux normes et à l’image de marque de l’entreprise.</p><p><br></p><p><strong>Responsabilités principales</strong></p><ul><li>Réviser et corriger des documents traduits de l’anglais vers le français (grammaire, orthographe, ponctuation et style)</li><li>Assurer la cohérence terminologique et le respect des glossaires et guides de style de l’entreprise</li><li>Comparer les textes traduits avec les documents originaux en anglais afin d’en vérifier l’exactitude et l’exhaustivité</li><li>Détecter et corriger les erreurs, ambiguïtés et incohérences</li><li>Collaborer avec les traducteurs et les chefs de projet afin d’améliorer la qualité des traductions</li><li>Maintenir la confidentialité des informations sensibles</li><li>Respecter les échéanciers tout en gérant plusieurs projets simultanément</li></ul><p><strong>Qualifications</strong></p><ul><li>Bilinguisme obligatoire (français et anglais)</li><li>Expérience avérée en révision, correction ou traduction</li><li>Excellente attention aux détails et sens linguistique développé</li><li>Connaissance des outils de TAO (ex. : SDL Trados, MemoQ), un atout</li><li>Excellentes compétences organisationnelles et en gestion du temps</li><li>Expérience dans des contenus techniques, d’ingénierie ou corporatifs, un atout</li><li>Connaissance de la terminologie propre à l’industrie (ex. : ingénierie ou secteur de l’énergie)</li><li>Capacité à travailler de façon autonome et en équipe</li><li>Excellentes compétences en communication</li></ul><p><strong>Avantages</strong></p><ul><li>Faire partie de l’un des 4 plus grands fabricants mondiaux dans le domaine de l’électricité et des systèmes de contrôle</li><li>Opportunité à long terme</li><li>Possibilités d’évolution de carrière à l’échelle mondiale</li></ul><p><strong>Processus de candidature</strong></p><p>Seuls les candidats qualifiés seront contactés.</p><p><strong>InVision est un employeur souscrivant au principe de l’égalité des chances et interdit toute forme de discrimination et de harcèlement :</strong></p><p>InVision s’engage à offrir l’égalité des chances en matière d’emploi à tous ses employés et à maintenir un environnement de travail exempt de discrimination et de harcèlement.</p><p><strong>Type d’emploi :</strong> Temps plein, contrat à durée déterminée</p><p><strong>Lieu de travail :</strong> Télétravail</p><p></p>

Back to blog

Common Interview Questions And Answers

1. HOW DO YOU PLAN YOUR DAY?

This is what this question poses: When do you focus and start working seriously? What are the hours you work optimally? Are you a night owl? A morning bird? Remote teams can be made up of people working on different shifts and around the world, so you won't necessarily be stuck in the 9-5 schedule if it's not for you...

2. HOW DO YOU USE THE DIFFERENT COMMUNICATION TOOLS IN DIFFERENT SITUATIONS?

When you're working on a remote team, there's no way to chat in the hallway between meetings or catch up on the latest project during an office carpool. Therefore, virtual communication will be absolutely essential to get your work done...

3. WHAT IS "WORKING REMOTE" REALLY FOR YOU?

Many people want to work remotely because of the flexibility it allows. You can work anywhere and at any time of the day...

4. WHAT DO YOU NEED IN YOUR PHYSICAL WORKSPACE TO SUCCEED IN YOUR WORK?

With this question, companies are looking to see what equipment they may need to provide you with and to verify how aware you are of what remote working could mean for you physically and logistically...

5. HOW DO YOU PROCESS INFORMATION?

Several years ago, I was working in a team to plan a big event. My supervisor made us all work as a team before the big day. One of our activities has been to find out how each of us processes information...

6. HOW DO YOU MANAGE THE CALENDAR AND THE PROGRAM? WHICH APPLICATIONS / SYSTEM DO YOU USE?

Or you may receive even more specific questions, such as: What's on your calendar? Do you plan blocks of time to do certain types of work? Do you have an open calendar that everyone can see?...

7. HOW DO YOU ORGANIZE FILES, LINKS, AND TABS ON YOUR COMPUTER?

Just like your schedule, how you track files and other information is very important. After all, everything is digital!...

8. HOW TO PRIORITIZE WORK?

The day I watched Marie Forleo's film separating the important from the urgent, my life changed. Not all remote jobs start fast, but most of them are...

9. HOW DO YOU PREPARE FOR A MEETING AND PREPARE A MEETING? WHAT DO YOU SEE HAPPENING DURING THE MEETING?

Just as communication is essential when working remotely, so is organization. Because you won't have those opportunities in the elevator or a casual conversation in the lunchroom, you should take advantage of the little time you have in a video or phone conference...

10. HOW DO YOU USE TECHNOLOGY ON A DAILY BASIS, IN YOUR WORK AND FOR YOUR PLEASURE?

This is a great question because it shows your comfort level with technology, which is very important for a remote worker because you will be working with technology over time...